标题:佛教的宇宙观之一:人类起源 内容: 对于人类的起源学者有学者的解释,其他宗教也有各自的记载。 但是佛教中对于人类的起源有不同的讲述。 在《长阿含经》中释伽牟尼佛讲述了人类的起源:天地始终。 劫尽坏时。 众生命终皆生光音天。 自然化生。 以念为食。 光明自照。 神足飞空。 其后此地尽变为水。 无不周遍。 当于尔时。 无复日月星辰。 亦无昼夜年月岁数。 唯有大冥。 其后此水变成大地。 光音诸天福尽命终。 来生此间。 虽来生此。 犹以念食。 神足飞空。 身光自照。 于此住久。 各自称言。 众生。 众生。 其后此地甘泉涌出。 狀如酥蜜。 彼初来天性轻易者。 见此泉已。 默自念言。 此为何物。 可试尝之。 即內指泉中。 而试尝之。 如是再三。 转觉其美。 便以手抄自恣食之。 如是乐著。 遂无厌足。 其余众生复效食之。 如是再三。 复觉其美。 食之不已。 其身转粗。 肌肉坚[革*卬]。 失天妙色。 无复神足。 履地而行。 身光转灭。 天地大冥。 在上一个成住坏空的过程最后,人们命终都生到光音天。 那里的生命都是自然化生的。 以念为饮食,不必食用真正的食物。 身体都有光明,能够飞行自在。 想去那里就到那里。 从那之后,这个婆娑世界的土地都变成了水,没有日月星辰之光。 也没有年月岁日,只有一片黑暗。 光音天的人命终之后又转生到人间,虽然来到人间,但是仍然以念为食,能够神足飞行,身体有光明照耀。 在这个世界上的寿命很长。 都自称众生。 后来大地涌出了一种甘泉,就如同酥蜜一样。 那些性情轻浮的人就觉得可以尝尝看,吃后觉得味道很好,于是以手抄接,随意饮食。 逐渐贪恋其美味,没有满足。 其他的众生也效仿之。 这样吃的时间一长,身体逐渐粗重,肌肉坚实,失去了天人的美妙容貌。 也不再有飞行自在的神足能力,身上的光明自然消失,天地间一片黑暗。 婆悉吒。 当知天地常法。 大冥之后。 必有日月星像现于虛空。 然后方有昼夜晦明.日月岁数。 尔时。 众生但食地味。 久住世间。 其食多者。 颜色粗丑。 其食少者。 色犹悅泽。 好丑端正。 于是始有。 其端正者。 生憍慢心。 轻丑陋者。 其丑陋者。 生嫉恶心。 憎端正者。 众生于是各共忿诤。 是时甘泉自然枯涸。 其后此地生自然地肥。 色味具足。 香洁可食。 是时众生复取食之。 久住世间。 其食多者。 颜色粗丑。 其食少者。 色犹悅泽。 其端正者。 生憍慢心。 轻丑陋者。 其丑陋者。 生嫉恶心。 憎端正者。 众生于是各共诤讼。 是时地肥遂不复生 。 天地自然的道理,黑暗之后必有日月星辰出现在虚空,然后就会有昼夜明暗,年月流转。 这时众生食用地味时间一长,吃的多的人面貌逐渐粗重丑陋,吃的少的人容颜光润。 就出现了美丑之分。 端正的人就出生矫慢之心,看不起丑陋者,丑陋者生嫉妒心,憎恨容貌端正的人。 众生之间就起了诤执仇恨。 这时甘泉自然枯竭。 大地长出一种自然地肥,色味美妙,芳香清洁,大家就取食地味。 随着时间的流逝,那些吃的多的人容颜更加丑陋,吃的少的的人,面色依然很好,容貌端正。 这些人就产生矫慢心,看不起丑陋者,丑陋者更加嫉妒憎恨容貌端正的人。 众生诤讼逐渐加重,地肥也不再生长。 其后此地复生粗厚地肥。 亦香美可食。 不如前者。 是时众生复取食之。 久住世间。 其食多者。 色转粗丑。 其食少者。 色犹悅泽。 端正丑陋。 迭相是非。 遂生诤讼。 地肥于是遂不复生。 其后此地生自然粳米。 无有糠糩。 色味具足。 香洁可食。 是时众生复取食之。 久住于世。 便有男女。 互共相视。 渐有情欲。 转相亲近。 其余众生见已。 语言。 汝所为非。 汝所为非。 即排擯驱遣出于人外。 过三月已。 然后还归 。 大地生长出的是一种粗厚地肥,虽然也很芳香可口,但是不如以前的地肥。 众生继续取食。 一样的情景再次上演。 人们的差异更加明显,相互的诤讼也愈加严厉。 粗厚地肥最后也没有了。 后来大地生出的是自然的粳米,没有糠皮,色味香洁,可以直接食用。 于是大家取食粳米。 这样一段时间后,便分出男女,相互之间有了情欲,相互亲近。 其他的众生看到后,就说:你们的作为是不好的,不好的。 排斥驱赶其人。 过三月后,才允许回来。 佛告婆悉吒。 昔所非者。 今以为是。 时。 彼众生习于非法。 极情恣欲。 无有时节。 以惭愧故。 遂造屋舍。 世间于是始有房舍。 习习非法。 淫欲转增。 便有胞胎。 因不净生。 世间胞胎始于是也。 时。 彼众生食自然粳米。 随取随生。 无可穷尽。 时。 彼众生有懈惰者。 默自念言。 朝食朝取。 暮食暮取。 于我劳勤。 今欲并取。 以终一日。 即寻并取。 于后等侶喚共取米。 其人答曰。 我已并取。 以供一日。 汝欲取者。 自可随意。 彼人复自念言。 此人黠慧。 能先储积。 我今亦欲积粮。 以供三日。 其人即储三日余粮。 有余众生复来语言。 可共取米。 答言。 吾已先积三日余粮。 汝欲取者可往自取。 彼人复念。 此人黠慧。 先积余粮。 以供三日。 吾当效彼。 积粮以供五日。 即便往取 。 佛告诉婆悉吒,从前认为不对的,现在则认为理所当然。 那时众生纵情恣欲,没有节制,但是以惭愧心的缘故,建造房舍。 浸淫其中使情欲逐渐增长。 于是便有了胞胎,不净生子。 那时自然粳米随取随生,没有穷尽。 这时有众生比较懒惰的则觉得随吃随取很是麻烦,于是就一起取来一天的粮食。 其他的伴侣呼唤其一起取米的时候,他说,我已经取了一天的粮食,你们自己去取吧。 其他人觉得这个人有点智慧,能够提前积聚粮食。 我们也应当提前积攒,而且要积攒三天的粮食。 于是大家都储存了三天的粮食。 后来有其他的众生也逐渐效仿,并且积存的粮食数量逐渐上升。 三日、五日,如此不已。 时。 彼众生竞储积已。 粳米荒秽。 转生糠糩。 刈已不生。 时。 彼众生见此不悅。 遂成忧迷。 各自念言。 我本初生。 以念为食。 神足飞空。 身光自照。 于世久住。 其后此地甘泉涌出。 狀如酥蜜。 香美可食。 我等时共食之。 食之转久。 其食多者。 颜色粗丑。 其食少者。 色犹悅泽。 由是食故。 使我等颜色有异。 众生于是各怀是非。 迭相憎嫉。 是时甘泉自然枯竭。 其后此地生自然地肥。 色味具足。 香美可食。 时我曹等复取食之。 其食多者。 颜色粗丑。 其食少者。 颜色悅泽。 众生于是复怀是非。 迭相憎嫉。 是时地肥遂不复生。 其后复生粗厚地肥。 亦香美可食。 时我曹等复取食之。 多食色粗。 少食色悅。 复生是非。 共相憎嫉。 是时地肥遂不复现。 更生自然粳米。 无有糠糩。 时我曹等复取食之。 久住于世。 其懈怠者。 竞共储积。 由是粳米荒秽。 转生糠糩。 刈已不生。 今当如何。 复自相谓言。 当共分地。 別立标帜。 即寻分地。 別立标帜 。 大家都竞相积攒粮食,粳米荒芜,转而生出带有麸糠的谷物。 大家见到这样的现象都很不高兴,忧虑迷惑。 心想:我们刚开始的时候以念为食,能够神足飞行,身光显赫,世间长了,地生甘泉,香美如蜜,饮用日久,颜色差别出现,食用少的色泽光润,食用多的丑陋。 因为饮食的缘故导致了我们容颜的差异。 众生于是各怀是非,憎恨嫉妒心生起,甘泉自然枯竭。 以后大地生出地肥,也是香美的很,食用之后更加增大相互之间的差异,如此这般,又生粗厚地肥,粗厚地肥没有了,又生长粳米。 后来由于懒惰,竞相积存粮食,现在粳米也没有了,转而生长带有麸糠的谷物。 现在该怎么办呢? 于是大家认为应当把土地分给个人,竖立标志。 决定后即实行。 婆悉吒。 犹此因缘。 始有田地名生。 彼时众生別封田地。 各立疆畔。 渐生盗心。 窃他禾稼。 其余众生见已。 语言。 汝所为非。 汝所为非。 自有田地。 而取他物。 自今已后。 勿复尔也。 其彼众生犹盗不已。 其余众生复重呵责而犹不已。 便以手加之。 告诸人言。 此人自有田稼。 而盗他物。 其人复告。 此人打我。 时。 彼众人见二人诤已。 愁忧不悅。 懊恼而言。 众生转恶。 世间乃有此不善。 生秽恶不净。 此是生.老.病.死之原。 烦恼苦报墮三恶道。 由有田地致此诤讼。 今者宁可立一人为主以治理之。 可护者护。 可责者责。 众共减米。 以供给之。 使理诤讼 。 因为这个因缘,这个世界上才会有田地归属。 那时的众生各自分封土地,建立疆界。 于是渐渐有人生起偷盗的心。 盗窃他人田地中的庄稼,其他众生看到了都说:你作的不对,不对。 自己有自己的田地,却偷取他人的庄稼。 但是有的众生依然盗窃不停。 于是其他众生更加严厉谴责。 甚至动手制止。 告诉大家,这个人自有田地,却偷盗他人之物。 而偷盗者却说,这人动手打我。 众人见到两人互相诤执,都忧愁不乐。 十分懊恼,世风日下,世间有这样不善的事情,才会产生这么多污秽不洁之物。 这些就是生老病死的根源啊。 烦恼苦报对堕落到三恶道。 因为有田地所以有诤讼,现在只有拥立一人为主,治理国家,该保护的保护,该责罚的责罚。 于是大家商量各自拿出一部分粮食,供给拥立的国主。 让他治理各种诤讼官司。 时。 彼众中自选一人。 形体长大。 颜貌端正。 有威德者。 而语之言。 汝今为我等作平等主。 应护者护。 应责者责。 应遣者遣。 当共集米。 以相供给。 时。 彼一人闻众人言。 即与为主。 断理诤讼。 众人即共集米供给。 时。 彼一人复以善言慰劳众人。 众人闻已。 皆大欢喜。 皆共称言。 善哉。 大王。 善哉。 大王。 于是。 世间便有王名。 以正法治民。 故名剎利。 于是世间始有剎利名生 。 大家推选一个体形高大,颜貌端正,有威德的长者。 对他说:我们现在推选您作我们的公正的国主,该保护的保护,该责罚的责罚。 我们会一起供给您粮食。 这样推选出的人听闻大家的申诉,判断受理大家的诤讼官司。 大家各自供给一部分粮食与他。 此人又以善言安慰大家。 众人听后,皆大欢喜,一起称诵,太好了,大王。 于是世间才有了国王的名称。 以正法统治民众,所以称为刹利种姓。 这样世间才有刹利的名称。 时。 彼众中独有一人作如是念。 家为大患。 家为毒刺。 我今宁可捨此居家。 独在山林。 闲静修道。 即捨居家。 入于山林。 寂默思惟。 至时持器入村乞食。 众人见已。 皆乐供养。 欢喜称赞。 善哉。 此人能捨家居。 独处山林。 静默修道。 捨离众恶。 于是。 世间始有婆罗门名生。 彼婆罗门中有不乐闲静坐禅思惟者。 便入人间。 诵习为业。 又自称言。 我是不禅人。 于是。 世人称不禅婆罗门。 由入人间故。 名为人间婆罗门。 于是。 世间有婆罗门种。 彼众生中有人好营居业。 多积财宝。 因是众人名为居士。 彼众生中有多機巧。 多所造作。 于是世间始有首陀罗工巧之名。 这时众人中有人这样想:家实在是很大的负累和有毒的芒刺。 我宁肯舍弃居家,独自住在山林之中。 于是舍家隐居。 静默思维。 到时候手持器皿外出进入村落乞食。 众人看到,都很愿意供养,并且称赞:这人能够舍家隐居,独住山林,静默修道,舍离众恶。 于是世间才有婆罗门的名字。 后来又有的婆罗门不喜欢闲静坐禅思维,于是回到人间,诵念习咏为职业,又自称,我不是修行禅定的人。 于是世人称其为不修禅定的婆罗门,因为他们住于人间城市,所以称为人间婆罗门。 这样才有婆罗门种姓。 众生中又有人喜好经营产业,积攒财宝。 众人称为居士。 又有人喜爱技巧工匠,造作器物,世间才有首陀罗工匠的名字。 发布时间:2023-06-24 09:45:39 来源:生食主义 链接:https://www.shengshizhuyi.com/article/2454.html